lunes, 22 de noviembre de 2010

Cultura de EE.UU.


Idioma

El inglés es el idioma nacional de facto. Aunque no existe ningún idioma oficial a nivel federal, algunas leyes colocan al inglés como idioma obligatorio. En 2006 el 80% de la población mayor de cinco años, hablaba inglés. El español, es el segundo idioma más hablado, y el que más se aprende como segunda lengua. Algunas personas se encuentran a favor de convertir el inglés en el idioma oficial, como lo es en al menos veintiocho estados. En otros estados, como en California, la publicación de ciertos documentos oficiales en español es obligatoria.

Idiomas en los Estados Unidos

Estados Unidos no posee un idioma oficial a nivel federal; sin embargo, el idioma predominante es el inglés. Se hablan, sin embargo, cientos de otros idiomas y dialectos, siendo el español el más común entre ellos, idioma que además posee reconocimiento oficial en algunas localidades del suroeste.
En las ciudades grandes han existido barrios en los que la primera generación de inmigrantes de un país determinado se agrupan y luego sucesivas generaciones van dejando el lugar. Una notable excepción son Los barrios chinos, "chinatown", siendo el más importante de estos el que se encuentra en la ciudad de San Francisco (California)
Las lenguas de los americanos nativos o lenguas amerendias autóctonas están siendo conservadas y enseñadas dentro de las reservas.
Un caso singular es el estado libre asociado de Puerto Rico, que tuvo como único idioma oficial el español, y luego incorporó el idioma inglés.

Inglés Estadounidense

El inglés estadounidense se refiere al grupo de dialectos y acentos del idioma inglés que se hablan en los Estados Unidos. Casi dos tercios de los hablantes nativos del inglés viven en los Estados Unidos.Los dialectos estadounidenses son muy parecidos a los de Canadá.
El uso del inglés en Estados Unidos se heredó de la colonización británica.


Fonología

De muchas maneras, comparado con el inglés de Inglaterra, la fonología del inglés en Estados Unidos se considera más conservadora. Algunos acentos distintivos pueden encontrarse en la Costa Este en parte porque estas regiones estaban en contacto con Inglaterra e imitaban variedades prestigiosas de la metrópolis inglesa en el momento en que estas variedades iban sufriendo cambios. El habla del interior del país y la mezcla de diversos dialectos británicos, irlandeses y escoceses crearon una nueva base lingüística muy homogénea que originó al típico inglés estadounidense.
En la mayoría del habla inglesa en Estados Unidos, se pronuncia la R en posición final de sílaba y ante pausa. En el siglo XVII, la pronunciación rótica era aún mayoritaria en Inglaterra, especialmente al norte, al oeste y, obviamente, también en escocés e irlandés, dialectos que pesaron mucho en la formación del inglés estadounidense. Ya desde el siglo XVII los dialectos del sureste de Inglaterra comenzaban a vocalizar esa r postvocálica y su expansión fue muy rápida en Inglaterra. Pero la presencia en Estados Unidos del elemento irlandés y escocés, junto con hablas inglesas septentrionales, donde la r se mantiene, aseguró la conservación de la consonante en casi todo el inglés estadounidense.
En Estados Unidos, se pronuncia la R en posición final de sílaba y ante pausa (aRt y sisteR). La presencia en Estados Unidos del elemento irlandés y escocés, junto con hablas inglesas septentrionales, donde la r se mantiene, aseguró la conservación de la consonante en casi todo el inglés estadounidense.
En el año 1828, el primer diccionario del uso estadounidense fue publicado por el estadounidense Noah Webster. Webster en su diccionario incluyó algunas sugerencias para reformar la ortografía inglesa. Muchas de sus sugerencias fueron adoptadas. Al otro lado del  Océano Atlántico adoptaron otras reformas ortográficas que no se usan en los Estados Unidos, pero en Canadá siguen más o menos las reglas británicas

Vocabulario
Estados Unidos le ha dado al léxico inglés miles de palabras, significados y frases. Varias miles se usan ahora en el inglés hablado internacionalmente; sin embargo, otras murieron poco tiempo después de su creación.

La creación de un léxico estadounidense

El proceso de creación de nuevas palabras comenzó tan pronto como los colonos comenzaron a tomar prestados nombres de la flora, fauna y topografía de los idiomas indígenas.  Otros préstamos de estas lenguas describen objetos artificiales de la región y también existen términos que describen las características del paisaje estadounidense.

Dialectos existentes en Estados Unidos

Las lenguas indígenas son oficiales o cooficiales en muchas de las reservas indias estadounidenses y pueblos. 
En Nuevo México,  aunque la constitución estatal no especifique un idioma oficial, las leyes se publican en inglés y español, y el material del gobierno y los servicios se requiere legalmente que sean accesibles a hablantes de ambas lenguas.
La cuestión de bilingüismo también se aplica en los estados de Arizona y Texas. La constitución de Texas no tiene ninguna política de idioma oficial.
El 19 de mayo de 2006, el Senado de los Estados Unidos votó para hacer del inglés la lengua nacional de los Estados Unidos. Poco después de la aprobación de la enmienda Inhofemultilingües. Ninguno de los proyectos acabó convirtiéndose en Ley Estadísticas. 
De acuerdo con los datos del Censo de los Estados Unidos del 2000 los hablantes de inglés y castellano por número,  mayores de 5 años de edad son:
 
  1. Inglés : 215 millones
  2. Castellano:  28 millones 

     




No hay comentarios:

Publicar un comentario